SuratAn Nazi'at Dan Terjemah Indonesia - Al Quran No. 79 وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ wan-nāzi'āti garqā Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras. وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ wan-nāsyiṭāti nasyṭā Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah lembut. وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ was-sābiḥāti sab-ḥā
Descriçãode Ahmad Ali al-Ajmi Offline Quran 30 juz v1 Dalam juz 30 terdapat banyak sekali surat di dalamnya yang tentunya dengan nama dan Download lagu Murottal Al Quran Juz 1 Sampe Juz 29 Ustad Hanan Attaki mp3 dan mp4 video dengan kualitas terbaik Quran - Juz' 1 - Page 11/Al-Fatiha-1, 1/Al-Fatiha-2, 1/Al-Fatiha-3, 1/Al-Fatiha-4, 1/Al
SuratAn - Nazi'at Dan Terjemahan Bahasa Inggris Surat An - Nazi'at. 1. by the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence; 2. by those who gently draw out (the souls of the blessed); 3. and by those who glide along (on errands of mercy), 4. then press forward As In a race,
79 AN-NAAZI´AAT [ 46 ] 1 وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ - ١ Wannaazi'aati gharqa Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras, 79:1 2 وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ - ٢ Wannaasyithaati nasytha dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut, 79:2 3 وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ - ٣ Wassaabihaati sabha dan
Inilahisi kandungan surat An Nazi'at ayat 1-46 yang merupakan surat ke 79 dalam Alquran, lengkap tulisan Arab dan terjemahannya. Jumat, 29 Juli 2022; terjemahan; isi kandungan; Surat An Naziat; Terkait. Isi Kandungan Surat Al Insyiqaq Ayat 1-25, Lengkap Tulisan Arab dan Terjemahannya;
A Konsep dasar Belajar Istilah 'belajar' sering kali kita dengar apalagi jika kita sedang berada dalam lingkungan pendidikan. "Belajar adaah suatu proses yang kompleks yang terjadi pada diri setiap orang sepanjang hidupnya".
Yukbelajar membaca Qur'an menggunakan Metode BisaQuran, sebuah sistem belajar Qur'an yang cepat, mudah dan menyenangkan. Telah dirasakan manfaatnya oleh lebih dari 2.573 pengguna di Jakarta, Surabaya, Medan, Bekasi, Makassar serta berbagai kota lainnya. Testimoni Pengguna Metodenya sangat mudah dicerna dan dipahami, dalam waktu 2 hari saya sudah bisa langsung membaca al-Qur'an -- Citra
nKocf. - Berikut bacaan surat An Naziat ayat 1-46. An Naziat diambil dari ayat pertama surat ini yang berarti 'malaikat yang mencabut'. Surat An Naziat merupakan surah ke-79 dalam Al Quran dan terdiri atas 46 ayat. Surat ini tergolong dalam surah Makkiyah atau turun sebelum Rasulullah SAW hijrah ke Madinah. Baca juga Bacaan Surat Al Mulk Ayat 1-30 Lengkap dengan Tulisan Arab, Latin, dan Terjemahan Bahasa Indonesia Baca juga Bacaan Surat Al-Baqarah Ayat 196-210, Lengkap dengan Tulisan Arab, Latin, serta Terjemahan Berikut bacaan surat An Naziat Ayat 1-46 yang dikutip dari Surat An Naziat Ayat 1-46 بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ وَالنّٰزِعٰتِ غَرۡقًاWan naazi 'aati gharqa1. Demi malaikat yang mencabut nyawa dengan keras. وَّالنّٰشِطٰتِ نَشۡطًاWan naa shi taati nashta2. Demi malaikat yang mencabut nyawa dengan lemah lembut. وَّالسّٰبِحٰتِ سَبۡحًاWass saabi-haati sabha3. Demi malaikat yang turun dari langit dengan cepat, فَالسّٰبِقٰتِ سَبۡقًاFass saabi qooti sabqa4. dan malaikat yang mendahului dengan kencang, فَالۡمُدَبِّرٰتِ اَمۡرًا ۘFal mu dab-bi raati amra5. dan malaikat yang mengatur urusan dunia. يَوۡمَ تَرۡجُفُ الرَّاجِفَةُYawma tarjufur raajifa6. Sungguh, kamu akan dibangkitkan pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam, تَتۡبَعُهَا الرَّادِفَةُTatba'u har raadifa7. tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua.
Haluan Nasional, Jakarta – Surah An Naziat 1-46 turun dengan membawa peringatan bagi seluruh manusia. Dikutip dari buku Juz Amma Tajwid Berwarna & Terjemahannya karya M Khalilurrahman Al Mahfani, ayat ini menegaskan peran Nabi SAW sebagai pemberi warning tentang hari akhir. “Pada surah An Naziat ayat 45 dijelaskan, Rasulullah hanyalah pemberi peringatan kepada orang yang takut pada hari kiamat. Surat ini tergolong makkiyah yang diturunkan setelah surah An Naba,” tulis buku tersebut. Surah An Naziat adalah jawaban Allah SWT atas pertanyaan orang kafir. Mereka bertanya tentang kehidupan setelah kematian yang dijawab di ayat 12. Jawaban ini menegaskan kerugian pada orang kagir yang menolak ajaran Islam. Firman Allah ini juga menjawab pertanyaan tentang waktu terjadinya hari kiamat. Rahasia tersebut hanya milik Allah SWT yang tidak akan dibocorkan. Manusia hanya bisa mempersiapkan diri sebaik-baiknya menuju hari tersebut. Surah An Naziat ayat 1-46 dalam Arab, Latin, dan Terjemahan وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا wan-nāzi’āti garqā 1. Demi malaikat-malaikat yang mencabut nyawa dengan keras, وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا wan-nāsyiṭāti nasyṭā 2. dan malaikat-malaikat yang mencabut nyawa dengan lemah-lembut, وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا was-sābiḥāti sab-ḥā 3. dan malaikat-malaikat yang turun dari langit dengan cepat, فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا fas-sābiqāti sabqā 4. dan malaikat-malaikat yang mendahului dengan kencang, فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا fal-mudabbirāti amrā 5. dan malaikat-malaikat yang mengatur urusan dunia. يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ yauma tarjufur-rājifah 6. Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan pada hari ketika tiupan pertama menggoncang alam, تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ tatba’uhar-rādifah 7. tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua. قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ qulụbuy yauma`iżiw wājifah 8. Hati manusia pada waktu itu sangat takut, أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ abṣāruhā khāsyi’ah 9. Pandangannya tunduk. يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ yaqụlụna a innā lamardụdụna fil-ḥāfirah 10. Orang-orang kafir berkata “Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan semula? أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً a iżā kunnā iẓāman nakhirah أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً a iżā kunnā iẓāman nakhirah 11. Apakah akan dibangkitkan juga apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat? قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ qālụ tilka iżang karratun khāsirah 12. Mereka berkata “Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan.” فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ fa innamā hiya zajratuw wāḥidah 13. Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah satu kali tiupan saja, فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ fa iżā hum bis-sāhirah 14. maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi. هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ hal atāka ḥadīṡu mụsā 15. Sudah sampaikah kepadamu ya Muhammad kisah Musa. إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى iż nādāhu rabbuhụ bil-wādil-muqaddasi ṭuwā 16. Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ iż-hab ilā fir’auna innahụ ṭagā 17. “Pergilah kamu kepada Fir’aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ fa qul hal laka ilā an tazakkā 18. dan katakanlah kepada Fir’aun “Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri dari kesesatan.” وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ wa ahdiyaka ilā rabbika fa takhsyā 19. Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya? فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ fa arāhul-āyatal-kubrā 20. Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar. فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ fa każżaba wa aṣā 21. Tetapi Fir’aun mendustakan dan mendurhakai. ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ṡumma adbara yas’ā 22. Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang Musa. فَحَشَرَ فَنَادَىٰ fa ḥasyara fa nādā 23. Maka dia mengumpulkan pembesar-pembesarnya lalu berseru memanggil kaumnya. فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ fa qāla ana rabbukumul-a’lā 24. Seraya berkata “Akulah tuhanmu yang paling tinggi.” فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ fa akhażahullāhu nakālal-ākhirati wal-ụlā 25. Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia. إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ inna fī żālika la’ibratal limay yakhsyā 26. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut kepada Tuhannya. ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا a antum asyaddu khalqan amis-samā`, banāhā 27. Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya, رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا rafa’a samkahā fa sawwāhā 28. Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya, وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا wa agṭasya lailahā wa akhraja ḍuḥāhā 29. dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang. وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ wal-arḍa ba’da żālika daḥāhā 30. Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya. أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا akhraja min-hā mā`ahā wa mar’āhā 31. Ia memancarkan daripadanya mata airnya, dan menumbuhkan tumbuh-tumbuhannya. وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا wal-jibāla arsāhā 32. Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh, مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ matā’al lakum wa li`an’āmikum 33. semua itu untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu. فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ fa iżā jā`atiṭ-ṭāmmatul-kubrā 34. Maka apabila malapetaka yang sangat besar hari kiamat telah datang. يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ yauma yatażakkarul-insānu mā sa’ā 35. Pada hari ketika manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya, وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ wa burrizatil-jaḥīmu limay yarā 36. dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat. فَأَمَّا مَن طَغَىٰ fa ammā man ṭagā 37. Adapun orang yang melampaui batas, وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا wa āṡaral-ḥayātad-dun-yā 38. dan lebih mengutamakan kehidupan dunia, فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ fa innal-jaḥīma hiyal-ma`wā 39. maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggalnya. وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ wa ammā man khāfa maqāma rabbihī wa nahan-nafsa anil-hawā 40. Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya, فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ fa innal-jannata hiyal-ma`wā 41. maka sesungguhnya surgalah tempat tinggalnya. يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا yas`alụnaka anis-sā’ati ayyāna mursāhā 42. Orang-orang kafir bertanya kepadamu Muhammad tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya? فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ fīma anta min żikrāhā 43. Siapakah kamu maka dapat menyebutkan waktunya? إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ilā rabbika muntahāhā 44. Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya ketentuan waktunya. إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا innamā anta munżiru may yakhsyāhā 45. Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya hari berbangkit كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا ka`annahum yauma yaraunahā lam yalbaṡū illā asyiyyatan au ḍuḥāhā 46. Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal di dunia melainkan sebentar saja di waktu sore atau pagi hari.
79. QS. An-Nazi'at Malaikat Yang Mencabut 46 ayat وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًاۙ 1. Demi malaikat yang mencabut nyawa dengan keras. Copy Copy وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ 2. Demi malaikat yang mencabut nyawa dengan lemah lembut. Copy Copy وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ 3. Demi malaikat yang turun dari langit dengan cepat, Copy Copy فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًاۙ 4. dan malaikat yang mendahului dengan kencang, Copy Copy فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ 5. dan malaikat yang mengatur urusan dunia. Copy Copy يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ 6. Sungguh, kamu akan dibangkitkan pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam, Copy Copy تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۗ 7. tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua. Copy Copy قُلُوْبٌ يَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ 8. Hati manusia pada waktu itu merasa sangat takut, Copy Copy اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۘ 9. pandangannya tunduk. Copy Copy يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ 10. Orang-orang kafir berkata, “Apakah kita benar-benar akan dikembalikan kepada kehidupan yang semula? Copy Copy ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ 11. Apakah akan dibangkitkan juga apabila kita telah menjadi tulang belulang yang hancur?” Copy Copy قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ 12. Mereka berkata, “Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan.” Copy Copy فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ 13. Maka pengembalian itu hanyalah dengan sekali tiupan saja. Copy Copy فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ 14. Maka seketika itu mereka hidup kembali di bumi yang baru. Copy Copy هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ 15. Sudahkah sampai kepadamu Muhammad kisah Musa? Copy Copy اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ 16. Ketika Tuhan memanggilnya Musa di lembah suci yaitu Lembah Tuwa; Copy Copy اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ 17. pergilah engkau kepada Firaun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas, Copy Copy فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ 18. Maka katakanlah kepada Firaun, “Adakah keinginanmu untuk membersihkan diri dari kesesatan, Copy Copy وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ 19. dan engkau akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar engkau takut kepada-Nya?” Copy Copy فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ 20. Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar. Copy Copy Sumber Kementrian Agama Republik IndonesiaSelanjutnya
IQRA > Alquran Digital > An Nazi'at An Nazi'at Malaikat Yang Mencabut 1. Demi malaikat yang mencabut nyawa dengan keras. Play bookmark Tafsir ٢ وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًاۙ 2. Demi malaikat yang mencabut nyawa dengan lemah lembut. Play bookmark Tafsir ٣ وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًاۙ 3. Demi malaikat yang turun dari langit dengan cepat, Play bookmark Tafsir 4. dan malaikat yang mendahului dengan kencang, Play bookmark Tafsir ٥ فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ 5. dan malaikat yang mengatur urusan dunia. Play bookmark Tafsir ٦ يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ 6. Sungguh, kamu akan dibangkitkan pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam, Play bookmark Tafsir ٧ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۗ 7. tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua. Play bookmark Tafsir ٨ قُلُوْبٌ يَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌۙ 8. Hati manusia pada waktu itu merasa sangat takut, Play bookmark Tafsir ٩ اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۘ 9. pandangannya tunduk. Play bookmark Tafsir ١٠ يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ 10. Orang-orang kafir berkata, “Apakah kita benar-benar akan dikembalikan kepada kehidupan yang semula? Play bookmark Tafsir ١١ ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ 11. Apakah akan dibangkitkan juga apabila kita telah menjadi tulang belulang yang hancur?” Play bookmark Tafsir ١٢ قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ 12. Mereka berkata, “Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan.” Play bookmark Tafsir ١٣ فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ 13. Maka pengembalian itu hanyalah dengan sekali tiupan saja. Play bookmark Tafsir ١٤ فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ 14. Maka seketika itu mereka hidup kembali di bumi yang baru. Play bookmark Tafsir ١٥ هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ 15. Sudahkah sampai kepadamu Muhammad kisah Musa? Play bookmark Tafsir ١٦ اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ 16. Ketika Tuhan memanggilnya Musa di lembah suci yaitu Lembah Tuwa; Play bookmark Tafsir ١٧ اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ 17. pergilah engkau kepada Firaun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas, Play bookmark Tafsir ١٨ فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ 18. Maka katakanlah kepada Firaun, “Adakah keinginanmu untuk membersihkan diri dari kesesatan, Play bookmark Tafsir ١٩ وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ 19. dan engkau akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar engkau takut kepada-Nya?” Play bookmark Tafsir ٢٠ فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ 20. Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar. Play bookmark Tafsir Selanjutnya
terjemahan surat an naziat